-
1 slogan pubblicitario
сущ.фин. рекламная формулаИтальяно-русский универсальный словарь > slogan pubblicitario
-
2 slogan
m invar slogan* * *slogan s.m. slogan, catchword, message: slogan pubblicitario, elettorale, advertising, election slogan; slogan televisivo, TV message; gridare slogan, to chant slogans.* * *['zlɔgan]sostantivo maschile invariabile slogan* * *slogan/'zlɔgan/m.inv.slogan. -
3 slogan
['sləʊgən]nome slogan m.* * *['sləuɡən](an easily-remembered and frequently repeated phrase which is used in advertising etc.) slogan* * *slogan /ˈsləʊgən/n.1 slogan; motto pubblicitario (o propagandistico): a catchy slogan, uno slogan che si ricorda facilmente; to chant a slogan, scandire uno slogan2 motto; parola d'ordine* * *['sləʊgən]nome slogan m. -
4 slogan
motto/frase/tormentone [pubblicitario]; frase ad effetto -
5 catchline
['kætʃlaɪn]1) (slogan) slogan m. pubblicitario2) (headline) titolone m.* * *catchline /ˈkætʃlaɪn/n.2 slogan pubblicitario.* * *['kætʃlaɪn]1) (slogan) slogan m. pubblicitario2) (headline) titolone m. -
6 рекламная формула
adjfin. slogan pubblicitario -
7 motto
mottomotto ['mlucida sans unicodeɔfonttto]sostantivo Maskulin(detto arguto) Witz Maskulin, Schmäh Maskulinaustriaco; (detto sentenzioso) Wahlspruch Maskulin, Motto neutro; (massima) Wahlspruch Maskulin, Devise Feminin; (slogan pubblicitario) Werbeslogan Maskulin, Werbespruch MaskulinDizionario italiano-tedesco > motto
8 come-on
9 ♦ message
♦ message /ˈmɛsɪdʒ/n.1 messaggio ( anche fig.); comunicazione; segnalazione: a film with a message, un film con un messaggio; a coded message, un messaggio cifrato; an urgent message, un messaggio urgente; DIALOGO → - At the airport- Send me a message if you need picking up when you come back, mandami un messaggio se hai bisogno che ti venga a prendere quando torni; ( al telefono) DIALOGO → - On the phone- Can I take a message?, vuole lasciare un messaggio?; to carry a message, portare un messaggio; to transmit a message, trasmettere un messaggio4 ( Internet) messaggio: message box, finestra di messaggio; message thread, thread di messaggi ( sequenza di messaggi su uno stesso argomento)● (telef.) message unit, unità; scatto □ (fam.) to get the message, capire l'antifona; afferrare al volo (fig.): O.K., I get the message!, va bene, ho capito! □ to get the message through to sb., far capire qc. a q.(to) message /ˈmɛsɪdʒ/v. t.comunicare; segnalare; trasmettere un messaggio a (q.).10 motto
m motto* * *motto s.m.1 (parola) word: senza far motto, without a word2 (detto, proverbio) saying: il suo motto era 'sempre avanti', his saying was 'push on' // motto pubblicitario, slogan (o catchword)3 (facezia) witticism, pleasantry: un motto di spirito, a witticism.* * *['mɔtto]sostantivo maschile1) (battuta)motto (di spirito) — quip, witticism
2) (aforisma) saying, motto3) (parola)non fare o proferire motto to keep mum; senza far motto — without saying a word
* * *motto/'mɔtto/sostantivo m.1 (battuta) motto (di spirito) quip, witticism2 (aforisma) saying, motto11 banner
['bænə(r)]1) (in protest, festival) striscione m.under the banner of — nel nome di, per la causa di
2) stor. bandiera f., stendardo m., vessillo m.* * *['bænə]1) (a military flag.) bandiera2) (a large strip of cloth bearing a slogan etc: Many of the demonstrators were carrying banners.) striscione* * *banner /ˈbænə(r)/A n.1 bandiera; stendardo; vessillo: ( anche fig.) to join (o to follow) the banner of, mettersi sotto la bandiera diB a. attr.(fam. USA) eccellente; eccezionale; straordinario; favoloso (fam.): a banner year, un'annata eccezionalebannereda.imbandierato; impavesato.* * *['bænə(r)]1) (in protest, festival) striscione m.under the banner of — nel nome di, per la causa di
2) stor. bandiera f., stendardo m., vessillo m.12 tag
I [tæg]1) (label) etichetta f., cartellino m.; (on luggage) targhetta f.; (on cat, dog) medaglietta f.; (on file) cavalierino m., targhetta f. segnaletica2) (for hanging) laccetto m.3) ling. tag question4) (quotation) citazione f.; (hackneyed) frase f. fatta, luogo m. comune6) (on shoelace) puntale m., aghetto m.7) inform. etichetta f.II [tæg]1) (label) etichettare, mettere un cartellino a [ goods]; cifrare, mettere un'etichetta su [ clothing]; mettere un cavalierino su [ file]2) dir. applicare un bracciale elettronico a [ criminal]•- tag onIII [tæg]nome gioc. chiapparello m.* * *[tæɡ] 1. noun1) (a label: a price-tag; a name-tag.) etichetta, targhetta2) (a saying or quotation that is often repeated: a well-known Latin tag.) citazione3) (something small that is added on or attached: a question-tag such as `isn't it?') appendice, aggiunta4) (a children's game in which one player chases the others and tries to touch one of them: to play tag.) chiapparello2. verb(to put a tag or label on something: All the clothes have been tagged.) etichettare- tag on* * *tag (1) /tæg/n.2 cartellino; segnaprezzo; etichetta mobile ( per valigie, bottigliette, ecc.); fustella ( su un medicinale): price tag, cartellino del prezzo; segnaprezzo4 targhetta ( applicata a selvatici); piastrina; medaglietta ( per un cane, ecc.): dog tag, medaglietta del cane; ( gergo mil. USA) piastrina ( di riconoscimento)8 (spreg.) frase fatta; luogo comune11 (gramm. ingl. = question tag o tag question) breve domanda in coda alla frase principale (cfr. sotto question)15 (biol., med.) isotopo radioattivo; tracciante; marcatore● ( USA) tag day, giorno di colletta (o di pubblica sottoscrizione) □ tag end, parte finale; rimanente; resto: at the tag end of the month, alla fine del mese □ ( USA) tag line, motto pubblicitario; slogan; battuta finale ( di una barzelletta) □ tag team, ( sport) squadra di lottatori; (fam., USA) coppia che lavora in tandem □ ( sport) tag wrestling, lotta a squadre ( di solito a coppie).tag (2) /tæg/n. [u]chiapparello; il giocare a rincorrersi.tag (3) /tæg/n.( zootecnia) pecora di due anni.(to) tag (1) /tæg/v. t.2 applicare un cartellino (un segnaprezzo, un contrassegno) a; mettere un'etichetta mobile a ( una valigia, ecc.); fustellare ( un medicinale)3 (fig.) etichettare (fig.); dare a (q. ) il soprannome (o il nomignolo) di: They immediately tagged him «Lefty», lo hanno bollato con il soprannome di «Mancino»5 (biol., med.) marcare ( una sostanza) con un isotopo radioattivo; tagged compounds, composti marcati con un isotopo6 (comput.) marcare; inserire un tag (ad es. in codice HTML o XML); taggare ( associare un tag a un'immagine); contrassegnare10 ( slang USA) incriminare; arrestare; incastrare (fig.): The police tagged him, la polizia lo ha incastrato(to) tag (2) /tæg/v. t.* * *I [tæg]1) (label) etichetta f., cartellino m.; (on luggage) targhetta f.; (on cat, dog) medaglietta f.; (on file) cavalierino m., targhetta f. segnaletica2) (for hanging) laccetto m.3) ling. tag question4) (quotation) citazione f.; (hackneyed) frase f. fatta, luogo m. comune6) (on shoelace) puntale m., aghetto m.7) inform. etichetta f.II [tæg]1) (label) etichettare, mettere un cartellino a [ goods]; cifrare, mettere un'etichetta su [ clothing]; mettere un cavalierino su [ file]2) dir. applicare un bracciale elettronico a [ criminal]•- tag onIII [tæg]nome gioc. chiapparello m.См. также в других словарях:
body copy — bo·dy co·py loc.s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} TS pubbl. testo che descrive e commenta uno slogan pubblicitario {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: comp. di body corpo e copy testo … Dizionario italiano
headline — / hɛdlain/, it. /ɛ dlain/ s. ingl. (propr. linea [line ] di testa [head ] , cioè titolo ), usato in ital. al masch. 1. (giorn.) [testo introduttivo a un articolo di giornale, stampato in grandi caratteri] ▶◀ sottotitolo, titolo. 2. (massm.)… … Enciclopedia Italiana
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский